Man With Dogs (man_with_dogs) wrote,
Man With Dogs
man_with_dogs

Categories:
  • Mood:

проблема советского языкознания: русский язык

Недавно посмотрел и послушал на ютубе лекцию Зализняка, где он что-то говорил про изменение смысла вкладываемого в словосочетание "русский язык". Пересказываю, как запомнил - могут быть неточности в воспроизведении.

Мол, после падения редуцированных "начали развиваться" "старорусский", "староукраинский" и "старобелорусский" языки, которые через полтыщелетие стали современными "русским", "украинским" и "белорусским" языком. Но, при этом в ответе на вопрос, является ли "украинский язык" именно языком, а не диалектом русского - тут Зализняк применил совсем другой принцип выделения языка: раз люди считают то, на чём говорят, отдельным языком - значит это язык, а не диалект. Т.е. язык стоит начинать с момента появления его названия.

Эти два подхода очевидно являются взаимно противоречивыми. Ибо никаких "староукраинского" и "сталобелорусского" языков не существовало в принципе - это были диалекты славянского или русского языков (причём новгородский диалект гораздо больше отличался ото всех остальных). Названия "украинский" и "белорусский" в отношении языков появились лишь в 19 веке. И имели они очень сомнительный статус - не то диалекты русского языка, не то жаргон политических маргиналов. Никакой многовековой истории "украинского языка" и "белорусского языка" просто не существует, т.к. это история региональных диалектов русского языка. Это если судить о языках по существованию их названия.

После Зализняка я посмотрел ещё кого-то, и заметил, что этот косяк в логике встречается стабильно. Со студенчества лингвистам вбивают в голову советскую систему взглядов со всеми этими фиктивными "старобелорусским" и "староукраинским" языками, которых не было, которые подменяют собой название русских диалектов.


Ещё одна подмеченная мной советская бредятина (не у Зализняка) - выделение "славянизмов" в русском языке, как чего-то инородного. Мол, был совсем чуждый русским людям язык церковнославянский (если не вообще "староболгарский"), из которого "много заимствований". При этом отметается та роль, которую играл церковно- и уженецерковно-славянский язык в русской жизни и языке. Роль его была - то, что Ломоносов назвал "высоким стилем": условно говоря канцелярщина и высокая поэзия. Это уже не вопрос "заимствования" кусков чужого языка, а вопрос употребления этого языка как родного, с отделением его от разговорного языка по области применения (высокий и низкий стили - управление-политика-наука-искусство и быт). С Ломоносова до Пушкина придумывали "средний стиль", который в дальнейшем стал современным русским литературным языком. В средний стиль попала отвлечённая лексика из высокого стиля и конкретная из низкого. В этот момент это было не заимствование слов из чужого языка - слова уже были в русском языке, но разных стилях.

Советский же подход с выделением церковнославянизмов как инородных заимствований предполагает, что у русских не было своего государства, науки, культуры, городов (с "высоким стилем" русского языка на основе языка книжного - церковнославянского), а было лишь крестьянство со своими сельскими говорами, в которые искусственным образом вставили "славянизмы".

Для каких-то целей полезно отделять слова по происхождению, чтоб не путаться в том, почему где-то: рос- и -оро-, а где-то: рас- и -ра-. Но вторые - это не чужие слова, а слова такие же русские, только из "высокого стиля" русского языка, у которого история другая, чем у "низкого стиля".
Tags: язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments