Мол, после падения редуцированных "начали развиваться" "старорусский", "староукраинский" и "старобелорусский" языки, которые через полтыщелетие стали современными "русским", "украинским" и "белорусским" языком. Но, при этом в ответе на вопрос, является ли "украинский язык" именно языком, а не диалектом русского - тут Зализняк применил совсем другой принцип выделения языка: раз люди считают то, на чём говорят, отдельным языком - значит это язык, а не диалект. Т.е. язык стоит начинать с момента появления его названия.
Эти два подхода очевидно являются взаимно противоречивыми. Ибо никаких "староукраинского" и "сталобелорусского" языков не существовало в принципе - это были диалекты славянского или русского языков (причём новгородский диалект гораздо больше отличался ото всех остальных). Названия "украинский" и "белорусский" в отношении языков появились лишь в 19 веке. И имели они очень сомнительный статус - не то диалекты русского языка, не то жаргон политических маргиналов. Никакой многовековой истории "украинского языка" и "белорусского языка" просто не существует, т.к. это история региональных диалектов русского языка. Это если судить о языках по существованию их названия.
После Зализняка я посмотрел ещё кого-то, и заметил, что этот косяк в логике встречается стабильно. Со студенчества лингвистам вбивают в голову советскую систему взглядов со всеми этими фиктивными "старобелорусским" и "староукраинским" языками, которых не было, которые подменяют собой название русских диалектов.
Ещё одна подмеченная мной советская бредятина (не у Зализняка) - выделение "славянизмов" в русском языке, как чего-то инородного. Мол, был совсем чуждый русским людям язык церковнославянский (если не вообще "староболгарский"), из которого "много заимствований". При этом отметается та роль, которую играл церковно- и уженецерковно-славянский язык в русской жизни и языке. Роль его была - то, что Ломоносов назвал "высоким стилем": условно говоря канцелярщина и высокая поэзия. Это уже не вопрос "заимствования" кусков чужого языка, а вопрос употребления этого языка как родного, с отделением его от разговорного языка по области применения (высокий и низкий стили - управление-политика-наука-искусство и быт). С Ломоносова до Пушкина придумывали "средний стиль", который в дальнейшем стал современным русским литературным языком. В средний стиль попала отвлечённая лексика из высокого стиля и конкретная из низкого. В этот момент это было не заимствование слов из чужого языка - слова уже были в русском языке, но разных стилях.
Советский же подход с выделением церковнославянизмов как инородных заимствований предполагает, что у русских не было своего государства, науки, культуры, городов (с "высоким стилем" русского языка на основе языка книжного - церковнославянского), а было лишь крестьянство со своими сельскими говорами, в которые искусственным образом вставили "славянизмы".
Для каких-то целей полезно отделять слова по происхождению, чтоб не путаться в том, почему где-то: рос- и -оро-, а где-то: рас- и -ра-. Но вторые - это не чужие слова, а слова такие же русские, только из "высокого стиля" русского языка, у которого история другая, чем у "низкого стиля".